正译:我死也不会这样干/干这种事。 误译:为了救自己的命,我不会这样做。 解析:动词不定式短语确实常常用作目的状语,但本句中的to save my life却不能这样理解,这里有一点让步的含义,即“哪怕要靠此救自己的命(我也不会……)”,按照汉语的习惯,全句可译为:我死也不会这...
Dell’s financial decay worsened during its latest quarter as the company slashed its personal computer prices in response to the growing popularity of smart phones and tablets. 为应对智能手机和平板电脑的冲击,戴尔在个人电脑业务上采取了降价促销策略,...
更多内容请点击:翻译辨误:我死也不会这样干? 推荐文章